1 Corinthiers 15:41

SVEen andere is de heerlijkheid der zon, en een andere is de heerlijkheid der maan, en een andere is de heerlijkheid der sterren; want de [ene] ster verschilt in heerlijkheid van de [andere] ster.
Steph αλλη δοξα ηλιου και αλλη δοξα σεληνης και αλλη δοξα αστερων αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη
Trans.

allē doxa ēliou kai allē doxa selēnēs kai allē doxa asterōn astēr gar asteros diapherei en doxē


Alex αλλη δοξα ηλιου και αλλη δοξα σεληνης και αλλη δοξα αστερων αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη
ASVThere is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
BEThere is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for the glory of one star is different from that of another.
Byz αλλη δοξα ηλιου και αλλη δοξα σεληνης και αλλη δοξα αστερων αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη
Darbyone [the] sun's glory, and another [the] moon's glory, and another [the] stars' glory; for star differs from star in glory.
ELB05eine andere die Herrlichkeit der Sonne, und eine andere die Herrlichkeit des Mondes, und eine andere die Herrlichkeit der Sterne; denn es unterscheidet sich Stern von Stern an Herrlichkeit.
LSGAutre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile.
Peshܘܐܚܪܝܢ ܗܘ ܫܘܒܚܐ ܕܫܡܫܐ ܘܐܚܪܝܢ ܫܘܒܚܐ ܕܤܗܪܐ ܘܐܚܪܝܢ ܫܘܒܚܐ ܕܟܘܟܒܐ ܘܟܘܟܒܐ ܡܢ ܟܘܟܒܐ ܡܝܬܪ ܗܘ ܒܫܘܒܚܐ ܀
Scheinen andern Glanz hat die Sonne und einen andern Glanz der Mond, und einen andern Glanz haben die Sterne; denn ein Stern unterscheidet sich vom andern durch den Glanz.
WebThere is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differeth from another star in glory.
Weym There is one glory of the sun, another of the moon, and another of the stars; for star differs from star in glory.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin